Основной низам

ОСНОВНОЙ НИЗАМ
КОРОЛЕВСТВА САУДОВСКАЯ АРАВИЯ.

Принят в 1412г. Хиджры
Данный Закон является основным законодательным актом Королевства и анналогом Конституции в европейском понимании этого термина.
Скачать и прочесть текст Низама на арабском языке можно тут (формат pdf) https://drive.google.com/file/d/0B7frPpfqGepcdmQ4YlhxcXRJVWs/edit?usp=sharing В формате Word https://drive.google.com/file/d/0B7frPpfqGepcTEdDWW1malcyZ0k/edit?usp=sharing
Источник текста — официальный сайт Маджлис-Шура КСА http://www.shura.gov.sa/wps/wcm/connect/shuraarabic/internet/laws+and+regulations/the+basic+law+of+government/
Перевод Низама на русский язык в формате pdf https://drive.google.com/file/d/0B7frPpfqGepcRS12QkEtRVR1RW8/edit?usp=sharing и в формате Word https://drive.google.com/file/d/0B7frPpfqGepcamx1VTY2Mk5hZGs/edit?usp=sharing

ОСНОВНОЙ НИЗАМ (ПОЛОЖЕНИЕ) КОРОЛЕВСТВА САУДОВСКАЯ АРАВИЯ.

Данный Низам был принят в 1992 году.

Глава первая. Общие принципы.

Статья 1.

Королевство Саудовская Аравия — суверенное арабское исламское государство. Его религия — ислам, Конституция — Книга Всевышнего Аллаха и сунна Его Пророка, да благословит его Аллах, язык — арабский, столица — г. Эр-Рияд.

Статья 2.

Государственными праздниками являются Ид аль-Фитр и Ид аль-Ддха.

Праздники отмечаются по календарю Хиджры.

Статья 3.

Государственный флаг:

  1. Зеленого цвета;
  2. Ширина составляет 2/3 длины;
  3. В центре флага — надпись «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — пророк Аллаха», под которой изображен обнаженный меч.

Флаг не опускается никогда.

Данное положение определяют соответствующие постановления..

Статья 4.

Государственный герб — изображение двух перекрещенных мечей, между которыми расположена пальма.

Вопросы, связанные с государственным гимном и орденами, определяет соответствующее положение.

Глава вторая. Система власти.

Статья 5.

  1. Система власти Королевства Саудовская Аравия — монархия.
  2. Власть принадлежит сыновьям короля — основателя государства Абдель Азиза Абдель Рахмана аль-Фейсала Аль Сауда и сыновьям их сыновей. И присягает наиболее благочестивый из них, вступая на престол, на Книге Всевышнего Аллаха и сунне Его Пророка, да благословит его Аллах.
  3. Король избирает наследного принца и смещает его своим указом.
  4. Наследный принц полностью посвящает себя деятельности наследника престола и выполняет обязанности, поручаемые ему королем.
  5. В случае кончины короля наследный принц берет на себя бразды правления и исполняет королевские обязанности до принесения присяги.

Статья 6.

Подданные короля приносят присягу на Книге Всевышнего Аллаха и сунне Его Пророка в повиновении и верности ему в горе и в радости, в удаче и в бедствиях.

Статья 7.

Власть в Королевстве Саудовская Аравия основана на Книге Всевышнего Аллаха и сунне Его Пророка, которые являются основой данного Положения и других государственных актов.

Статья 8.

В соответствии с исламским шариатом основами правления в Королевстве Саудовская Аравия являются справедливость, принцип совещательности, равенство.

Глава третья. Основы саудовского общества.

Статья 9.

Основой саудовского общества является семья. Ее члены должны воспитываться на основе исламской веры предписываемой ею преданности и повиновении Всевышнему Аллаху, Его Пророку и представителям власти, уважать законы и выполнять их, любить и ценить свое Отечество и его славную историю.

Статья 10.

Государство стремится к упрочению уз семьи, сохранению арабских и исламских семейных ценностей, проявлению заботы о всех ее членах, созданию необходимых условий для повышения их благосостояния и развития способностей.

Статья 11.

Саудовское общество основывается на исповедовании его членами ислама, их благочестивом, бережном и солидарном взаимном отношении без каких-либо противоречий.

Статья 12.

Укрепление национального единства является обязанностью каждого. Государство препятствует всем действиям, вносящим раскол, смуту и разобщенность.

Статья 13.

Цель обучения — взрастить в душах подрастающего поколения исламскую веру, дать ему знание и мастерство, подготовить полезных строителей общества, любящих свое Отечество и гордящихся его историей.

Глава четвертая. Экономические принципы.

Статья 14.

Все богатства, ниспосланные Аллахом в недра земли, на ее поверхность, в территориальные воды и на континентальный шельф, равно как ресурсы, полученные от этих богатств, в соответствии с Положением являются собственностью государства.

Средства эксплуатации этих богатств, их охрана, развитие в интересах государства, вопросы безопасности и экономии определяет соответствующее положение.

Статья 15.

Разрешение на концессию и использование каких-либо национальных ресурсов выдается исключительно на основе соответствующего положения.

Статья 16.

Государственная собственность является неприкосновенной. Государство обязано ее охранять, подданные и иностранцы — бережно относиться к ней.

Статья 17.

Собственность, капитал и труд являются основными составными частями социально-экономической структуры королевства. В соответствии с исламским шариатом они обладают особыми правами, несущими общественную функцию.

Статья 18.

Государство гарантирует свободу частной собственности и ее неприкосновенность. Отторжение собственности возможно лишь в общегосударственных интересах с возмещением владельцу справедливой компенсации.

Статья 19.

Конфискация государственной собственности запрещается. Конфискация частной собственности может осуществляться исключительно по судебному постановлению.

Статья 20.

Налоги и пошлины устанавливаются только в случае необходимости и на справедливой основе. Установление налогов и пошлин, их отмена, изменение и освобождение от них производятся исключительно на основе соответствующего положения.

Статья 21.

Сбор и расходование закята регулируется шариатом.

Статья 22.

Экономическое и социальное развитие осуществляется в соответствии с научно обоснованным планом.

Глава пятая. Права и обязанности.

Статья 23.

Государство стоит на защите исламской веры, реализует ее установления, следит за отсутствием греховности, препятствует пороку, выполняет долг распространения ислама.

Статья 24.

Государство осуществляет строительные работы в Двух Святынях, поддерживает их деятельность, обеспечивает безопасность и заботится о паломниках, дабы те совершали хадж и умру легко и спокойно.

Статья 25.

Государство стремится к осуществлению чаяний арабской и исламской нации, солидарности и согласию, укреплению отношений с дружественными государствами.

Статья 26.

Государство защищает права человека в соответствии с исламским шариатом.

Статья 27.

Государство гарантирует права подданных и членов их семей в случае чрезвычайных обстоятельств, болезни, нетрудоспособности, старости, поддерживает систему социального страхования, поощряет участие организаций и отдельных лиц в благотворительной деятельности.

Статья 28.

Государство предоставляет каждому трудоспособному подданному возможность трудиться в любой сфере деятельности, готовит правовые акты, защищающие работника и работодателя.

Статья 29.

Государство проявляет заботу о науке, литературе и культуре, поощряет ведение научных исследований, оберегает арабское и исламское наследие, вносит вклад в развитие арабской, исламской и общемировой цивилизации.

Статья 30.

Государство обеспечивает всеобщее образование, обязуется вести борьбу с неграмотностью.

Статья 31

Государство заботится о всеобщем здравоохранении, обеспечивает защиту здоровья каждого подданного.

Статья 32.

Государство работает над сохранением, защитой и улучшением состояния окружающей среды, препятствует ее загрязнению.

Статья 33.

Государство формирует вооруженные силы и производит их оснащение с целью зашиты веры, Двух Святынь, общества и Отечества.

Статья 34.

Защита исламской веры, общества и Отечества — долг каждого подданного. Данное положение определяют постановления о прохождении воинской службы.

Статья 35.

Условия подданства Саудовской Аравии определяет соответствующее положение.

Глава шестая. Безопасность.

Статья 36.

Государство обеспечивает безопасность подданных и иностранцев на своей территории. Ограничение каких-либо действий, задержание или арест производятся исключительно на основе норм соответствующего положения.

Статья 37.

Жилые помещения являются неприкосновенными. Вход в них осуществляется исключительно с разрешения владельца. Обыск помещений производится лишь в случаях, установленных соответствующим положением.

Статья 38.

Наказание — индивидуально. Наказание за совершенное преступление выносится и вступает в силу исключительно на основе законов и соответствующего положения.

Статья 39.

Средства массовой информации должны вести добропорядочную деятельность и придерживаться законов государства, вносить вклад в культурное воспитание нации, поддерживать ее единство. Запрещаются действия, которые ведут к смуте и расколу в обществе, затрагивают безопасность государства, общественные отношения либо имеют целью унижение людей и нарушение их прав. Данные вопросы определяет соответствующее положение.

Статья 40.

Почтово-телеграфная переписка, телефонные переговоры и другие виды связи защищены. Их конфискация, задержание, просмотр или прослушивание осуществляются исключительно в случаях, определенных соответствующим положением.

Статья 41.

Лица, проживающие в Королевстве Саудовская Аравия, должны соблюдать его законы, уважать ценности саудовского общества, его традиции и обряды.

Статья 42.

Государство предоставляет право политического убежища, если это вызвано общественными интересами. Правила и процедуру выдачи обычных преступников определяют соответствующие положения и международные договоры.

Статья 43.

Любой подданный может обратиться с жалобой в канцелярию короля или наследного принца. Любой человек имеет право вступать в контакт по своему вопросу с официальными властями.

Глава седьмая. Государственная власть.

Статья 44.

Государственную власть королевства образуют:

— судебная власть;

— исполнительная власть;

— законодательная власть.

При исполнении своих полномочий ветви власти взаимодействуют в соответствии с данным и другими положениями. Высшей инстанцией всех видов власти является король.

Статья 45.

Основой для издания фетвы в Королевстве Саудовская Аравия является Книга Всевышнего Аллаха и сунна Его Пророка, да благословит его Аллах. Организацию Совета улемов, Управления научных исследований и фетвы, а также их полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 46.

Судопроизводство является независимым. При выполнении своих полномочий суд руководствуется исключительно исламским шариатом.

Статья 47.

Право обращения в суд гарантировано подданным королевства и другим лицам, проживающим в нем, на равных основаниях. Необходимые для этого процедуры определяет соответствующее положение.

Статья 48.

При решении поставленных перед судами вопросов они действуют в соответствии с исламским шариатом, Кораном и сунной, а также основанными на соответствующих положениях постановлениями представителя власти, если они не противоречат Корану и сунне.

Статья 49.

Соблюдая принципы, изложенные в статье LIII настоящих «Основ», суды компетентны выносить решения по всем спорам и преступлениям.

Статья 50.

Король или лицо, его замещающее, заинтересованы в исполнении судебных решений.

Статья 51.

Состав Высшего судебного совета, его полномочия, а также кандидатуры судей и их полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 52.

Назначение судей, освобождение их от обязанностей производится по указу короля на основании предложений Высшего судебного совета на основе соответствующего положения.

Статья 53.

Деятельность канцелярии по рассмотрению жалоб и ее полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 54.

Взаимодействие органов следствия и прокуратуры, их организацию и полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 55.

Король проводит национальную политику в соответствии с нормами ислама. Он контролирует применение исламского шариата и законодательных норм, проведение общей политики государства, руководит обороной страны.

Статья 56.

Король является председателем Совета министров. В соответствии со статьями настоящих «Основ» и других положений в исполнении обязанностей ему оказывают содействие члены Совета министров. Полномочия Совета в области внутренней и внешней политики, организацию структур правительства, порядок их взаимодействия, требования, предъявляемые к лицам, занимающим пост министра и их полномочия, равно как их ответственность и прочие действия, определяет Положение о Совете министров. Положение о Совете и его полномочиях приводится в соответствие с настоящим документом.

Статья 57.

  1. Своим указом король назначает заместителей председателя Совета министров и членов Совета министров, а также освобождает их от исполнения обязанностей.
  2. Заместители председателя Совета министров и члены Совета министров несут коллективную ответственность перед королем за исполнение исламского шариата, правовых актов, общую политику государства.
  3. Король принимает решение по формированию и реорганизации Совета министров.

Статья 58.

Назначение королем на должности министров, заместителей министров, высшие руководящие должности и освобождение от этих обязанностей производится королевским указом на основе соответствующего положения.

Министры и руководители отдельных ведомств несут ответственность за возглавляемые ими министерства и ведомства перед председателем Совета министров.

Статья 59.

Размеры заработной платы, дополнительных выплат, пособий, компенсаций и пенсий определяет Положение о гражданской службе.

Статья 60.

Король является Верховным главнокомандующим Вооруженных сил. Он назначает офицеров и освобождает их от службы на основе соответствующего положения.

Статья 61.

Король объявляет чрезвычайное положение, всеобщую мобилизацию, войну на основе соответствующего положения.

Статья 62.

В случае возникновения угрозы благополучию королевства, его территориальной целостности, безопасности и интересам его народа либо препятствующей исполнению государственными учреждениями своих задач король принимает неотложные меры по противодействию этой угрозе. Если король усматривает необходимость их пролонгирования, он действует на основе соответствующего положения.

Статья 63.

Король принимает монархов и руководителей государств, назначает своих представителей за рубежом, принимает верительные грамоты аккредитованных при нем представителей других государств.

Статья 64.

Награждение орденами производится королем в соответствии с порядком, определенным соответствующим положением.

Статья 65.

Своим указом король может передать часть своих полномочий наследному принцу.

Статья 66.

В случае отъезда за пределы королевства король издает указ о своем замещении наследным принцем в делах управления государством и заботы об интересах народа. Замещение производится в соответствии с королевским указом.

Статья 67.

В компетенцию законодательной власти входит разработка правовых норм и правил, отвечающих общим интересам, препятствующих проникновению зла в дела государства и соответствующих исламскому шариату. Она проводит свою деятельность в соответствии с настоящими «Основами», Положением о Совете министров и Положением о Консультативном совете.

Статья 68.

Создается Консультативный совет. Его устройство, порядок исполнения полномочий и выборы членов определяет соответствующее положение.

Король имеет право роспуска и реорганизации Консультативного совета.

Статья 69.

Король имеет право созывать совместные заседания Консультативного совета и Совета министров, приглашать на такие заседания любого, кого сочтет нужным, для участия в обсуждении вопросов, которые он сочтет нужным обсудить.

Статья 70.

Правовые акты, международные договоры и соглашения, положения о концессиях подлежат опубликованию и изменению на основе королевских указов.

Статья 71.

Правовые акты публикуются в официальном издании и вступают в силу с момента опубликования, если не оговорена другая дата.

Глава восьмая. Финансы.

Статья 72.

  1. Приход государственных поступлений и их передача в государственную казну осуществляются на основе соответствующего положения.
  2. Регистрация поступлений и их расходование осуществляются на основе соответствующего положения.

Статья 73.

Принятие обязательств по выплате за счет казны возможно только в соответствии со статьями бюджета. Если подобное не предусмотрено бюджетом, выплата производится на основании королевского указа.

Статья 74.

Продажа государственной собственности, сдача ее в Наем и распоряжение ею производится исключительно на основе соответствующего положения.

Статья 75.

Денежную единицу, банковскую деятельность, стандарты, категории мер и весов регламентируют соответствующие положения.

Статья 76.

Государственный финансовый год устанавливают соответствующие положения. Бюджет публикуется в соответствии с королевским указом и включает в себя оценку доходов и расходов на финансовый год. Публикация осуществляется не позднее чем за месяц до начала государственного финансового года. Если по причинам чрезвычайного характера бюджет не опубликован, а финансовый год начался, до публикации нового бюджета необходимо действовать в соответствии с бюджетом предшествующего финансового года.

Статья 77.

Итоговый отчет по финансовому году готовится соответствующим органом и передается председателю Совета министров.

Статья 78.

В отношении бюджета организаций, являющихся юридическими лицами, и их итоговых отчетов действуют те же нормьг, что и в отношении государственного бюджета и отчета.

Глава девятая. Органы контроля.

Статья 79.

За всеми доходами и расходами государства, его движимым и недвижимым имуществом осуществляется непосредственный контроль. Проверяется правильность использования и хранения средств, годовой отчет передается Совету министров. Создание соответствующего контрольного органа, его полномочия и компетенция определяются на основе соответствующего положения.

Статья 80.

Деятельность органов правительства, правильность исполнения ими правовых норм подконтрольны. Финансовые и административные нарушения расследуются, годовой отчет передается Совету министров. Создание соответствующего контрольного органа, его полномочия и компетенция определяются на основе соответствующего положения.

Глава десятая. Общие положения.

Статья 81.

Выполнение настоящих «Основ» не противоречит исполнению договоров и соглашений, заключенных Королевством Саудовская Аравия с другими государствами, международными организациями и учреждениями.

Статья 82.

В соответствии со ст. VII приостановления действия статей настоящих «Основ» не допускается. Временное приостановление их действия производится исключительно в военное время либо при объявлении чрезвычайной ситуации, на основе соответствующего положения.

Статья 83.

Поправки в данный документ вносятся в порядке, в котором осуществляется его опубликование.

 

Пресса Саудии на русском языке